Idegennyelv a családban
27 hetes terhes vagyok. Német nyelvtanár végzettséggel rendelkezem és jelenleg Ausztriában egy napközis otthonban dolgozom pedagógusként. Napi szinten használom a német nyelvet. Fél évig jártam pszichológushoz, mert nagyon kishitű vagyok és kellett egy segítség, hogy az önbizalmam megerősödjön. Ennek is köszönhető, hogy kisbabát várok. Férjem már ismerkedésünk kezdete óta nagyon lelkesen áradozott arról, hogy ha majd gyermekünk lesz én csak németül fogok vele beszélni, hogy két anyanyelve legyen a lurkónak. Én is nagyon jónak véltem az ötletem és támogattam is. Viszont ahogy közeledünk a születés dátumához egyre jobban rettegek a hatalmas feladattól. Férjem is mindig ki akarja belőlem provokálni, hogy pl. a munkahelyemen történteket mondjam el németül is (pedig ő nem is értené). Én ekkor rendszerint leblokkolok és hárítom a témát. Persze már az egész család és a barátok is tudják, hogy mik a nagy terveink. Én bizton állítom, hogy otthon a négy fal között csodálatosan elbeszélgetek a babóval németül, mesélek neki, énekelek, tanítom. Viszont az utcán, a játszótéren, idegenek, ismerősök vagy barátok között nem biztos, hogy ki merem majd nyitni a szám, mert rettegni fogok attól, hogy mit gondolnak rólam, vagy attól, hogy más érti, amit mondok és biztosan felfigyel az esetleges hibákra. A pszichológus is megállapította, hogy nagy gyengeségem a kommunikáció, de ennek ellenére nagyon jól szembe tudtam szállni vele, hiszen mindkét végzettségem ezzel kapcsolatos és napi szinten kommunikálok egy idegen nyelven. Rettegek, hogy felsülök, és ezzel a gyereket is megzavarom majd. Vagy lehet egy próbát tenni, attól még nem lesz baja a babának, nem okozok kárt a fejlődésében? Létezik esetleg szakirodalom erre, hogy, hogyan neveljük a gyereket kétnyelvűen? Biztosabb lennék, ha tudnám, hogy milyen hatással van a gyerekek lelki fejlődésére, melyek a leghatékonyabb módszerek, stb.. Baj, ha a babával idáig csak magyarul "vettem fel a kapcsolatot"? Válaszukat előre köszönöm!
WEBBeteg szakértő válasza kétnyelvű kisbaba témában
Kedves Kismama!, Amikor kétnyelvű lesz egy baba, annak a fő oka, hogy mondjuk egyik vagy másik szülő anyanyelvi szinten beszéli az adott egyik nyelvet, míg a másik szülőpár a másik nyelvet. (lehetséges ez nagyszülők révén is) fontos, hogy ki, mennyi érdemi időt beszélget a gyermekkel (ill. kis korban a gyermekhez), a másik ok még az idegen nyelvi környezet. Vagyis, ha mindkét szülő mondjuk magyarul beszél a gyermekhez, de külföldön élnek és külföldi barátaikkal is beszélgetnek, oda jár óvodába, iskolába, akkor is két nyelvet képes elsajátítani a gyermek. Olykor azonban az egyik vagy másik nyelv átfedésben vagy csúszásban sajátítódik el. Amennyiben jól értelmezem a gyermek apja is magyar, és hosszútávon terveznek kinn élni, külföldön. Ebben az esetben és a magán véleménye alapján, én abban szeretném Önt megerősíteni, hogy üljenek le a gyermek apjával és beszéljék meg az alábbiakat: úgy gondolom, akkor is megtanulja a gyermek a két nyelvet, ha mindkét szülő saját anyanyelvén beszél–hiszen, hozzá ez áll a legközelebb, ez természetesen jön, ált. kevés benne a szókeresés és a megakadás, így a gyermeknek egy nagyon jó példát adnak (dallamvilág, ritmus, szókészlet, hangsúlyok stb). Míg ugyanezt megteszik azok a más nyelvű emberek, akik abban a környezetben élnek és beszélnek a gyermekhez a saját nyelvükön. Persze a gyermekek általában sokkal rugalmasabbak nálunk, az agyuk is fogékonyabb, de fontos, hogy mind a várandósság, mind a kisgyermekkorban úgy legyünk a gyermekkel, hogy megmaradjunk anyai szerepünkben. Persze beszélhetünk célirányosan más nyelven a gyermekhez, de ehhez úgy gondolom, anyanyelvi szinten kell vele beszélni és úgy, hogy mi is élvezzük az így eltöltött időt. Nem veszítünk érdemi időt és minőséget az idegen nyelvi tanulásában (és a kétnyelvűség elérésében) ha ezt a nehéz ELSŐ nyelvet először elsajátítja, majd ezt követően (akár óvodás vagy kisiskolás korban) kezdi csak el a másodikat. Ha odáig hallott német nyelvet (környezte, mesék, zenék stb. miatt) akkor is gyorsan meg fogja tanulni és anyanyelvi szinten is beszélheti majd. Perinatális szaktanácsadóként is azt mondhatom, azon a nyelven beszéljen a gyermekkel, ahogy önnek legjobban esik, hiszen hallja önt a pocakban németül is beszélni a mindennapi munkában, és ha még magyarul beszél is a pocaklakóhoz, majd a megszületett csecsemőhöz a környezet – vagy az osztrákokkal való egyéb kommunikációjuk – miatt, várhatóan, úgy is megtanul majd németül is; Legyen nyugodt! Üdvözlettel.
A válasz 5 évnél régebben keletkezett, így egyes tanácsok napjainkra túlhaladottá válhattak.